《孙权劝学》
1.(1)对……说(说,告诉)(2)研究(3)了结(完,:结束)(4) 做
2(1)你现在的才干和谋略,不再是吴下阿蒙
(2)像这样坚持几年,不曾间断,也不感到有什么辛苦。
3.C(应是培养“有恒”的品质)
4.【示例】①泛读法,如“但当涉猎,见往事耳”。②定量读书法,如“日日写字一页,看书二十页”。③圈点批注法,如“用朱笔圈批”。④定时读书法,如”决不肯今日耽搁”“亦不肯以明日有事,今日预为。
乙文翻译:我最近因为军务繁忙,睡不好觉,吃不好饭。我家本是诗礼名门贵室、勤劳简朴是我处世立身的原则,而坚持又是勤劳简朴的根本。我虽然在军中,尚能每天写一页字,看二十页书,看完之后,用红色毛笔圈点批注,每天以做这件事情为最好。有时通到事务繁忙复杂,即使第二天补上写字看书也不高兴,所以一定会在繁忙的事务中抽出时间来完成这件事情,然而这尚且是下等计策,所以一定早起几小时来做这件事(我)绝不肯今天耽搁,明天再补;也不会因为明天有事,令天提前去做。像这样坚持几年,不曾间断,也不感到有什么辛苦。
《卖油翁》
1.(1)怎么(2)打发(3)穿(4)离开(背弃)
2.(1)老翁见到他射出十支能中八九支、只是微微对他点点头。
(2)体禄已很丰厚,就更应小心,不索取分外财物。
3.D
4.陈尧咨是一个自命不凡、骄横无礼但又知错能改的人;孙叔敖是个善于听从别入意见,并能虚心接受的好官员。
教益示例:无论学习什么技能,都要熟能生巧;做人要谦虚,善于听取别人的意见,并且知错能改。
乙文翻译:孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺,有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来安慰他。孙叔教整理好衣帽出来接见了他,对老人说:楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?“老人说:“是有话说,当了大官,对人骄傲,百姓就要离开他,职位高,又大权独揽,国君就会厌恶他;奉禄优厚,却不满足,祸患就可能加到他身上。“孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见。“老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;奉禄已很丰厚,就更应小心,不索取分外财物,您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好。
|